前面提到po檔的中文化方法,現在談談tpl的中文化方法。也正是因為不是所有的模塊都是以 po、mo的方法來記錄、讀取語言檔,所以才會必須面臨處理tpl語言檔的問題。
tpl檔的中文化也是必須考慮到能升級的問題。這方面原始官方網站提到兩個方法,目前我只試第一種方式:
找到你要改的tpl檔的目錄位置,在其同目錄裏自行建立一個名為local的資料夾,拷備一份你要改的tpl原始檔到local資料夾裏。並且編輯在local資料夾裏的這份複本。注意:千萬不要以直接更改原始檔的方式,這樣雖然也可以中文化,但一旦升級的時候,你的中文化就又不見了。
tpl檔中文化的語言是如何更改?打開tpl檔會看到如下的結構:
{*
* $Revision: 896 $
* If you want to customize this file, do not edit it directly since future upgrades
* may overwrite it. Instead, copy it into a new directory called "local" and edit that
* version. Gallery will look for that file first and use it if it exists.
*}
<div class="gbBlock gcBackground1">
<h2> {g->text text="通過電子郵件新增配置"} </h2>
</div>{if isset($status.saved)}
<div class="gbBlock"><h2 class="giSuccess">
{g->text text="設定儲存成功"}
</h2></div>
{/if}<div class="gbBlock">
<h3> {g->text text="後端/代碼檢查"} </h3>
<p class="giDescription">
{g->text text="Verification of all backend functions needed by plugin."}
</p>{if !empty($AddviaEmailConfigure.funcsReport.fail)}
<table class="gbDataTable">
<tr>
<th>
{g->text text="Function name"}
只要將檔案中的{g->text text為開頭的程式碼之後的""間的文字改為中文即可。另外在存檔時,記得將檔案改為以utf_8的格式編碼,否則會有亂碼產生(很多文字編輯器都有這個功能,如我用的notepad++即有)。
至於官方網站所提的第二種方式,因為小弟看不懂其意思,目前還沒嘗試,若有誰看得懂,也希望能到這裏也些經驗。
沒有留言:
張貼留言